緊急事態宣言の解除後、再び感染が拡大し、メディアなどでも「リバウンドではないか」と懸念されていました。
このリバウンドは英語でも、例えば
The government warns of rebound in COVID cases nationwide.
(政府は国内におけるコロナ感染のリバウンドを警告している)
のように、ほぼ同じようなニュアンスで使います。
またビジネスの場面でも rebound はよく使われる単語のひとつですが、その場合は、「回復する」や「値を戻す」というニュアンスで用いることが多いです。
It will take lots of time for tourism to rebound.
(観光業が回復するには、多くの時間がかかるだろう)のように言います。
Comentários